/Bucuresti/Traducator

Birou Traduceri SDH Barings

București, România

Birou Traduceri SDH Barings
Traducator
4.3
35 recenzii
8 comentarii
Indicații de orientare
C2PJ+VQ București, România
+40 723 302 477
tradu.org
Semnalează o problemă
Solicită ștergerea locaţiei
Revendică această locație
Share
Luni: 9–17
Marți: 9–17
Mirecuri: 9–17
Joi: 9–17
Vineri: 9–13
Sâmbătă: Închis
Duminică: Închis
Scrie o recenzie
Oxigen Medical
Oxigen Medical4 ani în urmă
Nici noi nu am avut experiente placute cu ei, doar la noroc erau gata la termen si bine facute. Am avut si documente traduse de ei cu Google Translate...cum au iesit asa le-au lasat...pai asta putem sa facem si noi...
AXA IT Magazin
AXA IT Magazin4 ani în urmă
DIN PACATE NOI AM AVUT O EXPERIENTA FOARTE URATA...AM AVUT CATEVA ACTE LA TRADUS...NU LE-AU LUAT IN SEAMA DELOC...CAND AM SUNAT NE-AU TOT AMANAT SI LA SFARSIT NU AU MAI FACUT NIMIC...PROBABIL CA LUCREAZA NUMAI PE SUME "GROASE" -PREFERENTIAL, HAOTIC SI NEPROFESIONAL...
Anca Annca
Anca Annca5 ani în urmă
Placut impresionata de personalul firmei care, desi a uitat sa imi efectueze o legalizare si a trebuit sa mai astept o ora fata de ce mi se comunicase initial, mi-a facut o reducere si astfel m-a determinat sa plec cu zambetul pe buze. Preturi de bun simt totodata. Recomand. Multumesc!
Teodor
Teodor5 ani în urmă
Recomand acest birou de traduceri,în aproximativ 24 de ore documentele au fost traduse corect, printate foarte corect si autentificate multumesc.
Liviu Marin
Liviu Marin5 ani în urmă
Traduceri corecte, fata de la receptie draguta ;)
Stefan Suceveanu
Stefan Suceveanu6 ani în urmă
Lipsa de profesionalism!
Mi s-a promis ca traducerea va fi gata in timp util iar cand am ajuns sa o ridic mi s-a transmis ca nu a citit bine mailul si ca nici nu a inceput-o. Evitati si mergeti la celalalt birou de traduceri care este la 20 m distanta.
Cristian Condrea
Cristian Condrea6 ani în urmă
Am avut de tradus un document în Olandeza și după 5 zile termen dat de traducător și zi fixa în care trebuia sa depun la tribunal actele traduse, mi s a spus ca traducătorul nici nu se apucase de proiect și ca dacă am disponibilitatea așteptării a încă 5 zile va vedea ce poate face; așadar procesul mi s a amant deci.....trageți dumneavoastră concluziile.
Stefan-Victor Lefter
Stefan-Victor Lefter6 ani în urmă
Am cerut legalizarea unei copii traduse din italiana în română și în loc să se ocupe dânșii de acest lucru mi-au dat traducerile și m-au rugat să merg eu la notarul cu care lucrează. Notar care a refuzat să-mi legalizeze copiile. De evitat.
Locații recomandate